top of page
oriol.jpg
Picsart_23-09-25_11-16-43-324.png

14,15,16,17,18 Feb 2024

five days of top class 
shows and workshops...

Cinco días de los mejores shows y seminarios

Los maestros

José Fernandez
& Martina Waldman

They have formed part of the best Tango shows and companies in Buenos Aires; "Tango Fire" and "Immortal Tango", among others, and toured all over the world. Not only content with this, they have now started forming and preparing dancers in the social and competition fields.
Currently, they are recognized nationally and internationally as one of the youngest and most complete couples as both performers and teachers.

Dante Culcuy & Veronica Vazquez

Dante Culcuy is the director of the Oxford and Northern England Tango Academy, the biggest tango school in the UK. He has toured all over the world, teaching and performing, first with Miriam Orcutt and now with Veronica Vazquez. We admire them for their clear and organized teaching style, always generous and willing to impart all they know from years of study and experience.

Maestros

El concepto

En el corazón de Bilbao, celebramos 10 años de pasión tanguera y 5 años del Festivalito Querido Tango con el Bilbao Tango Festival del 14 al 18 de Febrero.

 

Este aniversario doble promete una experiencia de tango inolvidable en el Hotel Palacio de Oriol de Santurce, Bilbao, Palacio histórico de 1906, totalmente rehabilitado y equipado con las comodidades propias del siglo XXI. Declarado monumento histórico, el edificio del hotel mantiene su arquitectura original y la combina con una decoración elegante y un emplazamiento excepcional, con vistas a la bahía del Abra desembocando en el mar Cantábrico.🎉

En este San Valentín especial, te invitamos a un evento único que incluye:

​🏨**Nuevo Hogar en el Palacio de Oriol:** Por primera vez, celebramos en el encantador Palacio de Oriol, que añade un toque especial a nuestra historia. 

​😊 **Caras Felices y Bienvenida Cálida:**

Como siempre, te recibirán nuestras caras felices y una cálida bienvenida. Aunque este año el evento no lo celebramos en casa, intentaremos mantener lo que mejor hacemos - hacer que te sientas en casa desde el principio. 

​💃**Pista de Madera de Calidad:**

Nuestro suelo de madera te invita a deslizarte con elegancia y pasión. 

​🎶**Excelentes DJs & una Orquesta en Vivo:**

La música es el latido de nuestro evento. Nuestros DJs internacionales te harán bailar sin parar y el viernes y sábado serán grandes noches con música en vivo a cargo de Tango Sonos deleitando los oídos. 

​🎓**Shows y Clases de Alta Calidad:**

Maestros jóvenes y prometedores ofrecerán clases de alta calidad y deslumbrarán con actuaciones impresionantes. 

​Únete a nosotros en el Bilbao Tango Festival 2024 mientras celebramos una década de pasión tanguera en Querido Tango Bilbao y nuestro quinto año de festival. Este evento especial en el Hotel Palacio de Oriol promete abrazos, risas y tango en un lugar lleno de historia y pasión. ¡Esperamos verte allí para celebrar este doble aniversario! 🌹

The concept

In the heart of Bilbao, the Bilbao Tango Festival 2024 will be held from February 14th to 18th celebrating 10 years of tango passion and 5 years of running our festival at our school.

 

This special event will take place at the Hotel Palacio de Oriol in Santurce, Bilbao. It is a historic palace from 1906 that has been completely rehabilitated and equipped with modern amenities. The hotel is a historical monument and combines its original architecture with elegant decoration and an exceptional location overlooking the Abra Bay and the Cantabrian Sea.

We invite you to this unique Valentine's event featuring:

 

🏨 **A new home at the Palacio de Oriol**

A dreamy location to add a special touch to the event’s history.

 

​😊 **Warm welcome from our happy faces**

Although we are not celebrating the event at home this year, we will try to maintain what we do best - making you feel at home from the beginning.

 

​💃** Quality wooden dance floor**

Inviting you to glide with elegance and passion.

 

🎶 **Excellent international DJs and Live Orquesta** 

Music is the heart of our event, our tried and tested selection of DJs are guaranteed to keep you dancing non-stop, and Friday and Saturday night will feature a livemusic by the wonderful duo Tango Sonos.

 

🎓 **High-quality shows and classes**

Offered by young and promising maestros.

Join us at the Bilbao Tango Festival 2024 as we celebrate a decade of tango passion at Querido Tango Bilbao and our fifth year of the festival! It will be a special event filled with hugs, laughter, and tango in a place full of history and passion. We hope to see you there to celebrate this double anniversary! 

maestros

dante y chris_edited.jpg

Dante Culcuy & Chris Benson

Dante ya baile desde más de 20 años. Después de actuar en las más reconocidas milongas de Buenas Aires, se trasladó a Reino Unido donde ahora es director de dos escuelas de tango y el Oxford Tango Festival y regularmente da clases con Chris. Ha sido invitado como profesor y bailarín en países en Europa, América del sur y norte, Asia y África. 

21072019-CFA_6693.jpg

Borja Alkalde & Christina Gomez

Directores de la Escuela Querido Tango y de los eventos Bilbao Tango Festival y el Maratoncito. Han participado como profesores y bailarines en milongas y festivales por toda Europa como TangoPostale en Toulouse y Canary Islands Festival, y llegaron a ser subcampeones en tango escenario en Munster European Championship 2019.

ariel ydiana.jpg

Ariel Álvarez & Diana Parra

Finalistas del Mundial de Tango y del Metropolitano de Buenos Aires, bailarines, coreógrafos, y docentes con una trayectoria de 20 años y su propia escuela y milonga en Bogotá, Colombia. Son dos personas encantadores, que animan, que tienen mucho tango para transmitir y clases bien estructurados y profundos en cuanto a técnica. 

DJs

TANGO DJs

Carmen.jpg

Carmen Villafuerte

(Sevilla)

Patxi Toya_edited.jpg

Patxi

(Alicante)

Roberto Chas.jpg
Roberto Chas
(Argentina-Madrid)
eze (1)_edited.jpg

Ezequiel Martínez 

(Argentina-Madrid)

Gabriel gonzalez.jpg

Gabriel González

(Venezuela-Gasteiz)

Chris_edited.jpg

Christina Gómez

(Bilbao-Londres)

Silverio maquiera.jpg

Silverio Maqueira

(Bilbao)

tango sonos.jpg

TANGO SONOS

Tenemos el enorme placer de tener a este conjunto formado por los hermanos Antonio y Nicola Ippolito tocando para los milongueros el viernes y el sábado por la noche. 

Tango Sonos ya son realidades consolidadas en la panorama internacional del tango. Conocidos en temporadas de conciertos en toda Europa, han colaborado a lo largo de los años con bailarines, músicos, actores y directores de renombre internacional. Desde 2015, en formaciones que van desde dúo hasta quinteto, son la orquesta del famoso grupo “Tango x 2”, dirigido por el mundialmente famoso bailarín Miguel Angel Zotto. Y desde entonces....no han parado. 

Lo más importante para nosotros bailarines es que lo que tocan es altamente bailable, disfrutable - en fin, una experiencia única!

We are so excited to have this great ensemble formed by the brothers Antonio and Nicola Ippolito playing for us milongueros on Friday and Saturday night. 


Tango Sonos are already more than well-established in the international tango scene. Well-known in concert seasons throughout Europe, they have collaborated over the years with internationally renowned dancers, musicians, actors and directors. Since 2015, in formations ranging from duo to quintet, they have been the orchestra for the famous group "Tango x 2", led by world-famous dancer Miguel Angel Zotto. And since then.... they have not stopped. 

Though the most important thing for us dancers is that what they play is highly danceable, enjoyable - in short, a unique experience!

SEMINARIOS & Clases 
Seminars & Classes

WhatsApp Image 2019-10-21 at 11.31_edite

Seminario DantE & Chris

Bases Musicales en el Tango, Vals Criollo y Milonga 

Tres clases que enfocan en reconocer diferentes elementos musicales y cómo ponerlos en práctica.

1) Identificar las diferentes síncopas en el tango y como aplicarlas al baile con movimientos específicos.

2) Como adaptar secuencias comunes en el tango a la música de vals

3) Como jugar con la base rítmica para bailar milonga y para hacer tu baile más interesante.

Musical foundations in tango, vals and milonga

3 classes to focus on recognizing different musical elements and how to put them into practice.

1) Identify different sincopations in tango and practical ways to apply them to your dance with specific movements - 2) How to adapt common tango sequences to vals music - 3) how to play with the rhythm to dance milonga and make it more interesting

68615019_10157296463640218_8320108335395
ariel ydiana.jpg

Seminario Ariel & Diana

La estructura del tango

Un viaje a través de la estructura del tango

1) El equilibrio en el abrazo y como compartir y jugar con las energías para una caminata relajada y variada.

2) Los ochos y boleos a favor y a contra y como aplicar estás técnicas a la música

3) Técnicas para manejar las energías en el giro y investigando con diferentes formas de hacer el giro.

The structure of tango

A journey through the structure of tango

1) Balance in the embrace and how to share and play with energies for a relaxed and varied walk

2) Ochos and boleos with energy for and against and how to apply these techniques to the music

3) Techniques for controlling energy in giros and investigating different ways to to do the giro.

Ariel Y Diana.jpg
Diana Parra_edited.jpg

Seminario de Técnica femenina

Dos clases de técnica femenina

Diana Parra - 1) Corrección postural 2) control y equilibrio 3) trabajar la velocidad

Chris Benson - 1) trabajar los pies (dar y recibir el peso con más fluidez) 2) Ejercicios para entrenar y estilizar las piernas y los pies

Two women's technique classes

Diana Parra - Posture correction 2) Control and balance 3) Improving speed

Chris Benson - 1) work your feet (giving and receiving weight with more fluidity) 2) Drills to train the legs and footwork

Hombres y mujeres pueden atender estas clases. 

Both women and men are welcome in these classes.

Horarios de las clases
Class Schedule

Las clases son para todos los niveles (se adaptarán al nivel de los participantes). Cada clase es de 1h 15min con 15 min de práctica abierta al final para practicar lo aprendido y resolver dudas con los maestros.

The classes are for all levels (they will be adapted to the level of the participants). Each class will last 1h 15mins with 15 mins at the end of open practice to practice what you learned and also to resolve any doubts you might have with the teachers.

Clase 1 - VIERNES 16 FEB 16:30 - 18:00  
Técnica femenina con Diana Parra
 

Class 1 - Friday 16 Feb 4.30pm to 6pm- Women's technique with Diana Parra 

        
Clase 2 - VIERNES 16 FEB 18:00 a 19:30

Seminario Dante & Chris - Bases musicales en el tango, vals criollo y milonga - Investigando las síncopas, identificar las diferentes formas y cómo aplicarlas al baile. 

Class 2 - Friday 16 Feb 6pm to 7.30pm - Seminar with Dante & Chris - Musical foundations in tango, vals and milonga. Investigating sincopation, identify the different types and practical ways to apply them to your dance.


Clase 3 - SABADO 17 FEB 11:30 - 13.00

Seminario Dante & Chris - Bases musicales en el tango, vals criollo y milonga - Cómo adaptar secuencias comunes del tango a la música de vals.

Class 3 - Saturday 17 Feb 11.30am to 1pm - Seminar with Dante & Chris - Musical foundations in tango vals and milonga. How to adapt common sequences in tango to vals.

Clase 4 - SABADO 17 FEB 13:00 - 14:30

Seminario Ariel & Diana - La estructura del tango - el equilibrio en el abrazo y cómo compartir y jugar con las energías para una caminata relajada y variada.

Class 4 - Saturday 17 Feb 1pm to 2.30pm - Seminar with Ariel & Diana - The structure of tango - balance in the embrace and how to share and play with energies for a relaxed and varied walk. 

Clase 5 - SABADO 17 FEB 16:30 - 18:00

Seminario Dante & Chris - Bases musicales en el tango, vals criollo y milonga - Cómo jugar con la base rítmica para bailar milonga y hacer que tu baile sea más interesante.

Class 5 - Saturday 17 Feb 4.30pm to 6pm - Musical foundations in tango, vals and milonga - How to play with the rhythm to dance milonga and to make your dance more interesting. 

Clase 6 - SABADO 17 FEB 18:00 - 19:30

Seminario Ariel & Diana - La estructura del tango - Los ochos y boleos a favor y a contra y cómo realizar y aplicar estas técnicas a la música.

Class 6 - Saturday 17 Feb 6pm to 7.30pm - Seminar with Ariel & Diana - The structure of tango - Ochos and boleos with the energy for and against and how to do and apply these techniques to the music.


Clase 7 - DOMINGO 18 FEB 11:30 - 12:30

Seminario Ariel & Diana - La estructura del tango - técnicas para manejar las energías en el giro y las diferentes formas de hacer el giro.

Class 7 - Sunday 18 Feb 11.30am to 12.30pm - Seminar with Ariel & Diana - The structure of tango - Techniques to control the energy in giros (turns) and the variety of ways you can do giros. 

Clase 8 - DOMINGO 18 FEB 12:30 - 13:30

Técnica femenina con Chris Benson

Class 8 - Sunday 18 Feb 12.30pm to 1.30pm - Women's technique with Chris Benson

Workshops
Borja & Chris.jpg

¡Bonus! - Tango basic

2 hours of beginners level classes for all levels with Borja & Christina. Good for reminders of basic technique and also for starting to dance tango! Free and open to all!

2 horas de clase de nivel principiante con Borja & Christina. Para recordarse de técnicas básicas o bien para empezar a bailar tango! Gratis y abierto a todos y todas!

Free!

Gratis!

ProgramA
Program

wednesday

Miercoles

Milonga de bienvenida!

17:00 - 19:00 Apertura de puertas para el registro. Doors open for registration.

2 horas de clases de iniciación abierto para todos con Borja & Christina. 2 hours of open beginners class for all with Borja & Chris

 

19:00 - 00:00

Milonga + buffet de bienvenida con DJ Silverio Maqueira. Milonga + welcome buffet with DJ Silverio Maqueira

Thursday

Jueves

!Comenzamos con la fiesta!

17:00 - 20:00 Milonga atardecer con DJ Christina Gómez

22:00 - 01:00 Milonga noche con DJ Gabriel González

Programa

Friday

Viernes

12:00 - 14:30

MIlonga mañanera

DJ Roberto Chas

d

16:30 - 18:00

Clase 1: Diana Parra

 

17:00 - 20:30

Milonga de Tarde

DJ Patxi

18:00 a 19:30

Clase 2: Dante & Chris

22:30 a 03:00

Milonga Time!

 DJ Ezequiel Martinez 

Show ARIEL & DIANA

Música al vivo:

TANGO SONOS

 

Saturday

Sábado

11:30 - 13.00

Clase 3: Dante & Chris

 

12:00 - 14:30

Milonga Matutina

Dj Patxi

13:00 - 14:30

Clase 4: Ariel & Diana

 

16:30 - 18:00 

Clase 5: Dante & Chris

 

17:00 - 20:30

Milonga de Tardecita

DJ Ezequiel

18:00 - 19:30

Clase 6: Ariel & Diana

22:30 a 04:00

La Gran Milonga

 DJ Carmen Villafuerte

Show DANTE & CHRIS

Música al vivo:

TANGO SONOS

 

Sunday

Domingo

11:30 - 12:30

Clase 7: Ariel & Diana

12:00 - 14:30

Milonga Despertar

DJ Christina Gomez

 

12:30 - 13:30

Clase 8: Chris Benson

 

17:00 - 20:30

Milonga Despedida

Show Christina & Borja

Ronda de maestros

 

20:30 - 01:00

Milonga Despedida

After Party!

DJ Roberto Chas

 

Packs & Precios

Packs & PRecios
Packs & Prices

MILONGAS + CLASES

PACK FULL QUERIDO TANGO = 200 EUR

Todas las milongas + 6 clases a elegir 

All milongas + 6 classes of your choice

PACK QUERIDO TANGO = 180 EUR

Todas las milongas + 3 clases a elegir

All milongas + 3 classes of your choice

PASS QUERIDO MILONGA = 150 EUR

Todas las milongas del evento

Entrance to all the milongas

PASS TRES DIAS = 110 EUR

Incluye entradas para 9 milongas en tres días a elegir

Includes tickets to 9 milongas over three days of your choice

PASS DOS DIAS = 85 EUR

Incluye entradas para 6 milongas en dos días a elegir

Includes tickets to 6 milongas over two days of your choice

CLASES 

1 Clase suelta = 25 EUR (one class)

Pack 2 Clases = 40 EUR (pack of 2 classes)

Pack 3 clases = 60 EUR (pack of 3 classes)

Pack 6 clases = 80 EUR (pack of 6 classes)

Pack 8 clases = 100 EUR (pack of 8 classes)

MILONGAS:

Milonga miércoles bienvenida 19:00 a 00:00 = 12 EUR

Wednesday welcome milonga

 

Milonga Jueves por la tarde 17:00 a 20:00 = 12 EUR

Thursday afternoon milonga

Milonga Jueves Noche de 22:00 a 03:00 = 20 EUR

Thursday evening milonga

Milonga Viernes Mañanera 12:00 a 14:30 = 10 EUR

Friday morning milonga

Milonga Viernes de Tarde 17:00 a 20:30 = 15 EUR

Friday afternoon milonga 

Milonga Viernes Noche 22:30 a 03.00 = 30 EUR

Friday night milonga with Tango Sonos and show

Milonga Sábado Mañanera 12:00 a 14:30 = 10 EUR

Saturday morning milonga

Milonga Sábado de Tarde 17:00 a 20:30 = 15 EUR

Saturday afternoon milonga 

Milonga Sábado Noche 22:30 a 03.00 = 30 EUR

Saturday night milonga with Tango Sonos and show

Milonga Domingo Mañanera 12:00 a 14:30 = 10 EUR

Sunday morning milonga

Milonga Domingo Despedida 17:00 a 20:30 = 20 EUR

Sunday goodbye milonga with show maestros

Milonga Domingo After 20:30 a 01.00 = 10 EUR

Sunday after party

MILONGAS + ESTANCIA HOTEL ORIOL

Los precios son por persona en una habitación doble para dos personas. El almuerzo y cena son del menú del día en el restaurante del hotel.

Prices are per person in a double room for two people

Lunch and dinner are from the menu of the day at the hotel restaurant.

PACK FULL QUERIDO HOTEL 1 = 385 EUR

5 noches con desayuno + todas las milongas

Five nights with breakfast + all milongas

 

PACK FULL QUERIDO HOTEL 2 = 495 EUR

5 noches con media pensión + todas las milongas

Five nights with half board + all milongas

PACK FULL QUERIDO HOTEL 3 = 590 EUR

5 noches con pensión completa + todas las milongas

Five nights with full board + all milongas

--

PACK QUERIDO HOTEL 1 = 333 EUR

4 noches con desayuno + todas las milongas

Four nights with breakfast + all milongas

 

PACK QUERIDO HOTEL 2 = 421 EUR

4 noches con media pensión + todas las milongas

Four nights with half board + all milongas

PACK QUERIDO HOTEL 3 = 509 EUR

4 noches con pensión completa + todas las milongas

Four nights with full board + all milongas

---

PACK FIN DE SEMANA 1 = 250 EUR

3 noches con desayuno + todas las milongas

Three nights with breakfast + all milongas

 

PACK FIN DE SEMANA 2 = 317 EUR

3 noches con media pensión + todas las milongas

Three nights with half board + all milongas

PACK FIN DE SEMANA 3 = 398 EUR

3 noches con pensión completa + todas las milongas

Three nights with full board + all milongas

---

PACK DOS DIAS 1 = 184 EUR

2 noches con desayuno + todas las milongas

Two nights with breakfast + all milongas

PACK DOS DIAS 2 = 228 EUR

2 noches con media pensión + todas las milongas

Two nights with half board + all milongas

PACK DOS DIAS 3 = 278 EUR

2 noches con pensión completa + todas las milongas

Two nights with full board + all milongas

Inscripción - Register
Alojamiento - Where to stay

Alojamiento 
Where to stay

Celebramos Bilbao Tango Festival 2024 en el grán Palacio de Oriol

We are celebrating Bilbao Tango Festival 2024 at the great Palacio de Oriol


Cristobal de Murrieta Hiribidea, 27, 48980, Santurtzi, Bilbao
Tel: +34 944 934 100

Los participantes de Bilbao Tango Festival tienen una oferta especial para la estancia en el mismo Hotel URH Palacio Oriol con un mínimo de dos noches. 

 

Los alojamientos son en habitaciones dobles para dos personas con cama doble o dos camas individuales y con los siguientes opciones:

 

  • Habitación doble sin restauración 80 eur por día (40 eur por persona)

  • Habitación doble con desayuno 104 eur por día (52 eur por persona)

  • Habitación doble en media pensión 148 eur por día (74 eur por persona)

  • Habitación doble en pensión completa 192 eur por día (96 eur por persona)

Si quieres reservar habitación + desayuno para dos puedes ir directamente a la página del Palacio Oriol y utilizar el código promocional TANGO24.

Si quieres reservar sin restauración, en media pensión o pensión completa llamar directamente al hotel: (+34) 944934140

Si coges uno de nuestros Packs de Milongas + Hotel nosotros nos encargamos de la reserva. Después de hacer la inscripción, te llamamos para confirmar tus detalles.

Participants of Bilbao Tango Festival have a special offer to stay at the Hotel URH Palacio Oriol for a minimum of two nights. 

The offer is for double rooms for two people with a double bed or two single beds and with the following options:

  • Double room without catering 80 eur per day (40 eur per person)

  • Double room with breakfast 104 eur per day (52 eur per person)

  • Double room with half board 148 eur per day (74 eur per person

  • Double room with full board 192 eur per day (96 eur per person)

If you want to book a room + breakfast for two you can go directly to the Palacio Oriol website and use the discount code Tango24. 

If you want to book without catering, half board or full board call the hotel directly: (+34) 944934140 


If you choose one of our Milongas + Hotel Packs we will take care of the reservation for you. After registration, we will call you to confirm your details.

oriol.jpg

tango24

Utiliza el código promocional Tango24 para reservar una habitación + desayuno para dos al precio especial para participantes del festival directamente en la página web del Hotel Palacio Oriol.
Use the promotional code Tango24 to reserve a room+breakfast for two at the special price for festival participantes directly on the Palacio Oriol hotel website.
oriol2.jpg

OTRAS OPCIONES PARA ALOJARSE

El Palacio Oriol se ubica entre los barrios de Santurtzi y Portugalete - dos rincones muy particulares y bonitos de Bilbao. El hotel está a cinco minutos a pie desde la parada de metro Peñota y un minuto desde la estación de tren Peñota.

Es una zona muy concurrida, lleno de restaurantes, bares y también otras opciones de alojamiento. Aquí te dejamos algunas sugerencias. 

OTHER OPTIONS FOR YOUR STAY

Palacio Oriol is located between the neighborhoods of Santurtzi and Portugalete - two very characterful and beautiful corners of Bilbao. The hotel is a five minute walk from the Peñota metro stop and one minute from the Peñota train station.

It is a very busy area, full of restaurants, bars and other accommodation options. Here are some suggestions.

Visita Bilbao 
Visit Bilbao

No puedes perder una visita a la cuidad mientras estás en Bilbao. El festival está a 8 min a pie de Portugalete, un barrio antiguo marinero, elegante y dónde podrás cruzar la Ría de Bilbao para llegar a Getxo con el histórico Puente Colgante, primer de su tipo en el mundo. 

Tomando el metro desde Peñota hasta Moyua llegas al Guggenheim, museo de arte moderna reconocido mundialmente por su arquitectura especial. Y desde allí caminando por la ría llegamos al casco antiguo de Bilbao con sus siete calles lleno de bares y restaurantes donde es obligatorio tomar una copas y los típicos pintxos de la zona.

You can't miss a visit to the city while you are in Bilbao. The festival is an 8 minute walk from Portugalete, an elegant old seaside neighborhood, where you can cross the Bilbao Estuary to get to Getxo using the historic Bizkaia Suspension Bridge, the first of its kind in the world.

 

Taking the subway from Peñota to Moyua you reach the Guggenheim, a modern art museum recognized worldwide for its special architecture. And from there walking along the estuary we reach the old town of Bilbao with its seven streets full of bars and restaurants where it is mandatory to have a drink and taste the typical pintxos of the area.

guggenheim.jpg

1. Guggenheim Museum Bilbao Emblemático museo de arte moderna en forma de nave rodeado de agua, esculturas y Puppi el perro enorme hecha de flores de temporada.

1. Guggenheim Museum Bilbao Emblematic ship-shaped modern art museum surrounded by water, sculptures and Puppi the giant dog made of seasonal growing flowers.

centro bilbao.jpg

3. Casco Antiguo y Mercado de la Ribera No puedes perder deambular por las siete calles del centro de Bilbao para tomar una copa y unos pintxos y pasar por el mercado de la ribera para ver todos los productos locales en venta y tomar una copa con vistas a la Ría.

3. Old Town and Ribera Market You can't miss wandering through the seven streets of Bilbao's Old Town for a drink and some of Basque Country's typical pintxos then stop by the riverside Ribera market to see all the local products for sale and have a drink overlooking the estuary.

puente colgante.webp

2. Puente Colgante Es el primer puente transbordador construido en el mundo de estructura metálica y es UNESCO Patrimonio de la Humanidad. Por 50 centavos puedes cruzar de un lado al otro o pagar un poco más y visitar el museo para aprender todo sobre su historia y cruzar por la pasarela arriba.

2. Bizkaia Suspension Bridge It is the first of its kind built in the world and also a UNESCO World Heritage Site. You can cross the river for 50 cents or pay a little more and walk across the top and visit the museum to learn about its history.

Artxanda.jpg

4. Vistas de Bilbao desde Artxanda Coge el Funicular para ver toda la cuidad desde el mirador de Artxanda y visita su parque de más de 100 años de antiguedad. Si llegas a la hora de comer también puedes comer un buen chuletón de la zona.

4. Views of Bilbao from Artxanda Take the Funicular Railway to see the whole city from the Artxanda viewpoint and visit its 100 year old park. If you arrive at lunchtime you can also eat a good local steak.

Hoteles alrededor del festival.jpg
Visita Bilbao

Any questions? ¿PREGUNTAS?

Thank you, we'll be in touch soon. ¡Gracias! Nos pondremos en contacto contigo pronto

Moments from other editions

Momentos de ediciones anteriores!

"Thank you so much for a wonderful experience, for the great job you did, the warm hospitality and for all the fun of it! The music, the dancers, the food and especially your smiles and care made everything unforgettable!"

 

Otilia Rossetti, Tel Aviv, Israel

bottom of page